Q版蛙.jpg  這是老梗了。
每次聽到有人這樣說,就一整個說不上來的難受。

總會忍不住想來個每日一字,諄諄告誡那個字不念梗喔,也不是這樣寫,應該是念二聲哏才對,而且是ㄣ不是ㄥ,差了十萬八千里遠。
但大多都不被當一回事,還覺得我這人很奇怪,跟我說「梗」是現代流行語,我老人家不懂啦~
依舊還是梗來梗去,讓我很哽咽。

我的確是不太懂。
為何明明有正體字不用,偏偏要用奇怪的字去代替。
那是...中文的美感啊!

台灣常批評大陸用簡體字,說他們破壞中文字原有的美感,終結掉文字本身的含意。
但其實我們現在的媒體或流行語,不也常在做這樣的事?

現在做的是聲音工作,對發音變得比較講究,常常錄音遇到不肯定念法的字,總要查一下字典,深怕念錯了。
但總在無意間,從電視聽到不少錯別字,最重要的是,大部分人都覺得那才是對的。
要是有人念正確了,還會被說是大陸腔,怎麼講這種奇怪的中文。
蠻好笑的,原來說正確中文的不是台灣人。

台灣真是個神奇的國家。

學英文要求發音正確,學日語要求正音,但對自身使用的語言,卻反而不求正解。
有時候很難理解到底台灣人在想什麼。
這也算一個「梗」了吧!

朋友問我,萬一有天配音,我跟客戶說這字用錯,但客戶堅持要念梗,那我會念哏還是梗?
我愣住了,一時還真回答不上來。
我該假裝不知道念錯,還是據理力爭跟錢過不去?

有時知道太多也許並不是件好事。
隨波逐流人云亦云或許反而是種幸福。

arrow
arrow
    全站熱搜

    邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()